K-POP

【ボイプラ】字幕版と通訳版どっちがいい?メリット・デメリットまとめ

【ボイプラ】字幕版と通訳版どっちがいい?メリット・デメリットまとめ

ボイプラ(ボーイズプラネット・BoysPlanet)はABEMAで2月2日から放送されていますが、日韓同時生中継なので字幕版か翻訳版どっちがよいのか悩んでいる方も多いと思います。

ボイプラ(ボーイズプラネット・BoysPlanet)をより楽しむために、選択した字幕版や翻訳版でストレスなく見られるように、どっちを選べばよいかメリット・デメリットをまとめています。

字幕版と翻訳版、どっちでボイプラ(ボーイズプラネット・BoysPlanet)をみたら良いか気になる方は、最後までご覧になってくださいね!

ボイプラはABEMAで視聴できます
AbemaTV

解約期限までに解約した場合は0円で視聴できます

ボイプラは字幕版と通訳版どっちがいい?メリット・デメリット

ボイプラ(ボーイズプラネット・BoysPlanet)を日韓同時配信で見るならば、翻訳版がおすすめです。

字幕版・翻訳版はどっちが良いかメリット・デメリットをまとめました。

メリットデメリット
字幕版音声がしっかり聞き取れる字幕が少し遅い
表現に違和感のある字幕
字幕に集中すると文字以外が見られない
翻訳版画面に映った表情など、しっかり見られる
画面から少し目をそらしても理解できる
オリジナルの音声は少し小さめ

 

私がボイプラ(ボーイズプラネット・BoysPlanet)の配信を翻訳で見る理由は、耳でどんな会話をしているか意味を理解し、目でしっかりと顔やパフォーマンスを見たいからです。

翻訳は番組の放送に合わせての生翻訳で、2〜3名の女性が順番に翻訳していきます。

吹替えとは違うので会話に感情がこもったりしているわけではなく、実際の韓国語の音声もしっかり聞こえた上で日本語での翻訳を聞くことができます。

2時間ほどの番組ですので、ずっと画面を見なくても良い点もよいところです。

翻訳版は日韓同時配信の時だけ聞くことができます。

字幕版は日韓同時配信の時は自動翻訳されているので少し違和感のある翻訳ですが、数日後にちゃんとした翻訳で配信されると思います。

韓国語を勉強している方は字幕版でしっかり会話を聞き取るのも良いですね!

毎週木曜日20時50分〜は下記のチャンネルでどちらもご覧になれますので、字幕版・翻訳版を見比べてどちらが良いか試してみてくださいね!


配信日時

毎週木曜日20時50分〜

字幕版:ABEMA SPECIAL2チャンネル
通訳版:ABEMA K WORLDチャンネル

 

ボイプラはABEMAで視聴できます
AbemaTV

解約期限までに解約した場合は0円で視聴できます

 

また、スカパーからMnetでもボイプラの視聴ができます!

加入月は、基本料(429円)と視聴料(2530円)が無料で0円で視聴ができます。

 

加入月は基本料・視聴料が0円です!

 

 

ボイプラについては下記にまとめています!
「ボイプラに出演の練習生【Kグループ】のメンバー・経歴・プロフィール一覧まとめ」
「ボイプラに出演の練習生【Gグループのメンバー】経歴・プロフィール一覧」
「ボイプラを無料視聴する方法は?放送時間や見逃し配信についても!」
「ボイプラに出演するマスター審査員は誰?経歴やプロフィールまとめ」
「ボイプラ日本人練習生17人の画像・動画・プロフィールまとめ」
「ボイプラの投票方法はどうやって?審査方法やルールまとめ」
「トヨナガタクトって誰?どんな人なのか動画付きで紹介!」
【ボイプラ】1stミッションはKグループvsGグループ?課題曲とメンバーまとめ
ボイプラ練習生の中で辞退したのは誰?考えられる理由は何?
【ボイプラ】スタートレベルテストの楽曲・練習生メンバーまとめ
【ボイプラ1話】リアルタイム順位・全練習生ランキングと日本人の順位も!

 

まとめ

ボイプラ(ボーイズプラネット・BoysPlanet)の字幕版と翻訳版でそれぞれ違いがありますが、2時間弱の番組ですので翻訳版で見るのをおすすめします。

字幕版と翻訳版ではABEMAの視聴は同じくらいの人数でした。今後見逃し配信で残るのは字幕版の配信のみです。

日韓同時配信の場合は字幕版・翻訳版のどちらも見れますので、迷ったらぜひチャンネルを切り替えてみてくださいね!

 

-K-POP